Mercoledì prossimo alle 16, nell'Aula Magna in Viale Colombo 169/d, nel Corso di lingua e letteratura sarda, Francesco Casula parlerà della figura e della poesia di Maddalena Frau.
Maddalena Frau è nata a Ollolai (NU) il 30 aprile 1945 e vive a Sanluri (CA). Insegnante elementare dal 1967 al 2006 nella provincia di Cagliari, ha iniziato a scrivere versi in lingua sarda (sia nella variante logudorese che campidanese) circa una quarantina di anni fa e ha arricchito le sue conoscenze linguistiche attraverso corsi di aggiornamento professionale e da autodidatta.
Si è sempre adoperata nella scuola con lo scopo di promuovere, salvaguardare e valorizzare la lingua, la letteratura e la cultura sarda, insegnandola.
Nel 2002 ha pubblicato una parte della sua produzione poetica nella silloge Lugore de luna (Luce lunare). In cui “canta” i ricordi, i giochi dell’infanzia e gli affetti; in cui nello smagato e tenero ricordo dell’infanzia, arcana e felice, si affolla un mondo di figure vive e fraterne, che la poetessa canta e vagheggia in modo commosso ma mai svenevole.
Ma Maddalena Frau canta anche la fede e la dimensione religiosa, particolarmente sentita e vissuta dalla poetessa, che illumina, vivifica e aiuta l’esistenza.
E dedica anche alcune poesie a Sos males de su mundu (I mali del mondo): tra cui i sequestri, l’AIDS, la droga, l’emarginazione degli anziani e l’inquinamento della civiltà (o inciviltà?) industriale, con la terra che non produce più fiori perché sono abbaidos cun venenu (innaffiati con veleno).
Nel 2006 ha pubblicato Sas meravillas de Don Bosco, un’altra silloge poetica: un vero e proprio poema sacro e poema epico sul fondatore dei Salesiani. Scrive a questo proposito Renzo Cau, in una magistrale analisi critica della silloge: “Se è vero che Sas Meravillas non può essere definita una biografia e per la selezione dei fatti irradianti l’ispantu (la meraviglia) e per la conseguante operazione di sintesi a cui è sottoposto il materiale biografico, non si può negare che il genere cui più si avvicina sia quello epico. Il racconto in versi infatti è tipico del poema. Anche i gosos (composizioni religiose e poetiche popolari antiche) rientrano nel genere epico, sebbene abbiano uno sviluppo embrionale. E M. Frau a questi si ispira, dando però alla composizione ben più ampio respiro”.
Nel 2011 ha pubblicato Tramas de seda, un libro di poesie e filastrocche, ninna-nanne, duru-duru e scioglilingua, modellate in strutture giocose, scherzose, onomatopeiche e iterative, che hanno proprio le movenze del tipo della filastrocca, della canzone, dell’indovinello, del non sense di matrice popolare ma che l’Autrice sottopone a un trattamento e a una rielaborazione personale e originale.
Sta per pubblicare con Edizioni Grafica del Parteolla la sua quarta Silloge poetica intitolata Undas.
Molte poesie contenute in Tramas de seda vengono cantate con successo dalla cantante sarda folk Silvia Sanna, (accompagnata da Antonello Pulina e da Marino Melis alla chitarra e da Antonio Pirastru all’organetto).
Stessa sorte era toccata ad alcune poesie della silloge Lugore de luna, cantate da Silvia Sanna ma anche da un gruppo musicale milanese, “Contrabbandieri di Conchiglie”, ricalcando sonorità particolari simili a quelle di De Andrè e di Rino Gaetano.
Il fatto che le poesie di Maddalena Frau vengano musicate e cantate non deve stupire: nei suoi versi che sembra carezzare e coccolare, mostra infatti una naturale attitudine al canto, alla canzone, soprattutto popolare. Tanto che, nelle liriche più belle e suggestive, quando la poesia si flette più agevolmente, riesce a creare sinfonismi e fonie, onomatopee e cromatismi, ritmi e assonanze, attraverso una tessitura metrica lineare e abilmente alleggerita con invenzioni di movimenti e scatti musicali che consentono all’Autrice di giocare a suo piacimento con la materia, che tratta e canta, costruendovi pregevoli architetture linguistiche e musicali.
In questi ultimi anni ha iniziato a partecipare a vari concorsi di poesia sarda, ricevendo significativi premi e riconoscimenti: fra gli altri ha vinto il primo premio a Ploaghe (SS), nel Concorso di poesia satirica “Larentu Ilieschi” 2010, con la poesia S’Aipoddu.
Ma ecco alcune sue belle e significative poesie,.
S’AIPODDU
Efisineddu andat in sa strada
cun s’origa attaccada a s’Aipoddu
e, a cropus de gambas e de coddu
fueddat cun sa musica Repada.
In sa busciacca de su cratzoneddu
ci ficchit su lettori musicanti;
de musica moderna deliranti
si ndi prenat su coru e su xrobeddu.
A cratzonis calaus a mesugonna,
a cufiedda cun su lecca-lecca
ndi bogat su macchini ‘e discoteca
cun Paf Daddi, Beionse, Madonna…
Baddendu Roch En Rollu iscadenau,
e Tecno e Fanchi sbanda-sbanda
si callincunu ddi fait domanda
non bidi e no intendit: stontonau!
Cun s’Aipodu fintzas in sa scola:
Tu-tum! Tu-tum! Su filu chiassosu,
su discenti modernu gioiosu
de letzioni fait sa cassola.
Si corcat e si pesat Efisinu
Cun s’origa attaccada a s’Aipoddu
Pappat e dormit a corpus de coddu,
a sartius in domu e in camminu.
Su babbu allirgu, tziu Piriccu Soddu
Cun sa mammai totu affainada
Impari si dda faint sa repada
A sartieddus e corpus de soddu…
Cun s’origa attaccada a s’Aipoddu.
UMBRAS ISMENTIGADAS
Palas a sole umbrande
in terra a coda lada
tzias iscrariande
sutta sa contonada
Donni borta ‘e die
cuntentas, puntuales
si sediant inie
sas bighinas negales.
Tiravant sa corria
a mossos e a ungrèddas
sa vida consumìa
umbrande in sas mureddas.
Prenavant sos cherrìgos
corves e coinzòlos
de brullas, de antigos
contos amorazòlos…
Curriat sa livria
apetigande tottu
pistande s’iscrarìa
in su tempus connotu.
Cussas manos nodosas
tottu pinnicronadàs
nde torrvant grabòsas
bellas innadigàdas.
Nde faghiant trumentu
cussas manos nieddas!
Ite divertimentu
pro sas criaturèddas!
Sas novas de sa bidda
contavant a ispàntu…
Su fragu de s’armidda
punghiat cada tantu.
Sa roba meriande
su pastore dormiu
tzias iscrariande
in beranu e istìu.
Bolavant sos puzònes
supra de s’iscrarìa
pintàda a pibìones
de seda colorìa.
Sas corves a trintzèra
poniant in su carru…
E Basili cun Pera
pipande a zigarru.
Nde faghiant camminu
a piccu de sudore…
e pro carchi sisinu
pro ozu e pro laore.
–E corves! E cherrigos!
naravat cudda tzia
in sos tempos antigos
foras de bidda mia.
Corves e canistèddas
comporavat s’istranzu
Sutta sas murighèddas
naschiat su balanzu.
Cussa manos nodosas
tottu l’as appo amadas,
galànas e grabosas…
Umbras ismentigadas.
Però sa Musa mia
Mi ghirat cun su bentu
Da boghe e cudda tzia…
Umbras de Gennargentu.
–E corves! E cherrigos!... –
Mi cantat donni die
–E corves e cherrìgos!
A comporare benìe!... –
FORA ISCORIA NUCLEARE
Fora iscoria nucleare
de venenu colorida!
Fora, atesu, mai in sa vida
muntonarzos de nuscare!
Sa Sardinna a la sarvare
est mutinde totu unida!
Est s’iscoria nucleare
de su mundu àliga fea.
Fora de sa terra mea
si la depent interrare
o, si nono, apicare
a su tzugu a vida intrea.
Cussos macos e tinzosos,
chene anima nen coro,
si l’abbratzent su tesoro,
che lingotos pretziosos,
sos bidones putzinosos
a pudire in dom’issoro!
Zai chi totu ant impestau
distruinde sa Natura,
sa moderna butadura
si la tenzant a costau,
a tzimentu fravigau
in sa domo a s’ intradura.
Cherent fagher de Sardinna
muntonarzu natzionale…
regalande unu mortale
crancu ’e vida prus indinna
a sa nostra terra dinna
de bellesa e de gabbale.
No lis bastat su chi ant fatu
in cuddu tempus colau!?
Brusiau e isbuscau…
Cantu dannu e disacatu
pigandeche su recatu
de su populu isfrutau! ....
Totu no-che sunt leande
su terrinu e sa salude…
sa betzesa e zobentude…
A zogu nos sunt pigande.
Pesae totus cantande
a difender sa salude!
E sos amministradores
no atzètent cosa gai!
In Sardinna mai mai!...
Solu matas e fiores
e profumos e colores
in sa terra de mannai!…
A sas Istitutziones
de Guvernu Italianu
lis pedimus una manu
de rispetu a sas pessones
de sas generatziones
de su populu isolanu.
A sos sardos un’apellu
cun corazu cherzo dare:
fortemente a refudare
de nos ponner a tropellu
che a bestias de masellu
prontos a no-che papare.
Fortes, cun coro galanu,
iscritores, zornalistas,
cun poetas e artistas
ischidae a su manzanu…
A s’ingannu rufianu
aberìe sas pibiristas!
Si nde peset su Nuraghe
cun Zigante ’e Monte ’e Prama,
de Sardinna antiga fama,
narande:-Cherimus paghe!
Rezistrae in su condaghe:
“Fora iscoria dae Mama!
Fora, atesu sos bidones
de cuss’aliga de morte!
Fora de sa nostra corte
fragos de perditziones!
Fora iscorias e cannones,
e de imbentos de morte!”-
Sardos, amigos, cantade
disterrados cun amore
pro difender cun ardore
cudda sarda dinnidade,
de Sardinna identidade,
de cultura e de valore!
Fora, atesu fuliade
sas iscorias de dolore!
Sa Sardinna est de mirare!
Non si vendet pro dinare!!!
Sa Sardinna est de mirare!
Fora iscoria nucleare!
S’ISTRESSE
Una tzia de chent’annos
si la cantat tesse-tesse:
-Oje minores e mannos
nachi ant totus s’istresse…
Ih, a casta ’e maledia!
No nd’aio intesu mai
dae cando so naschìa
maledia mala gai!
A chie curret in presse,
semper a molinadura,
nachi li pigat s’istresse
e no si nd’agatat cura.
It’errore! Oi! Ai!
Mai Deus cherzat mai!
Eh!…Toccat a andare abellu
e cun pasu cada tantu
ca si nono su cantzellu
s’aperit de campusantu.
Sa vida est una chimera:
una drittu, una a imbesse,
ma cun fide e preghiera,
no imbucat cuss’istresse…
Sa moderna maledia
si sich’intrat, arguai!
Ih! Pro more ’e Deus sia(t)!
In tottube che sunt gai!...
Innoghe e in Continente
cantu tribulat sa zente!
E… toccat a cumpadesse
ca tenent totus s’istresse !-